Безрассудство - Страница 37


К оглавлению

37

Что касается Ралфа, тот явно был не в восторге. Кейт догадалась об этом по выражению его лица.

— Когда закончишь, посмотри, пожалуйста, вот эти папки. Кажется, тут чего-то не хватает, — сухо сказал он. От прежней теплоты в голосе не осталось и следа.

Кейт подошла к письменному столу.

— Это ведь не моя вина, что он все никак не отставал, — пробормотала она, немного задетая холодностью Ралфа. — Я хотела, чтобы он занялся своим делом, поэтому заговорила о работе.

— Тебе незачем извиняться. Я все понимаю, — возразил Ралф. — Ты, должно быть, первая знаменитость, которую он увидел так близко.

С подобной снисходительностью ей было даже труднее примириться, чем с прежней нетерпимостью, потому что этим Ралф еще больше подчеркивал, что они принадлежат к разным мирам.

К счастью, подобные инциденты больше не повторялись, и разбор материалов занял не так уж много времени. Появление Сола заставило грабителей скрыться до того, как они успели нанести достаточно серьезный ущерб. Если бы ему не пришлось провозиться с пожаром, возникшим из-за того, что брошенные в разожженный камин бумаги, частично попали на ковер, исход событий мог быть совершенно иным.

* * *

Уже почти рассвело, когда полицейские уехали. Сол отвез собак к местному ветеринару, который уверил его в том, что снотворное было не слишком сильным и они скоро придут в себя без каких-либо неприятных последствий.

Кейт была бы рада сказать то же самое и о себе самой. Она даже не помнила, когда последний раз чувствовала себя настолько измотанной.

— Тебе лучше заночевать здесь, — сказал Ралф таким тоном, словно предлагал выпить кофе случайной знакомой.

Он казался очень усталым, и у Кейт не хватило духу настаивать, чтобы он отвез ее домой. Хотя, конечно, меньше всего ей хотелось провести ночь под одной крышей с ним.

— У меня нет с собой никакой одежды, неуверенно произнесла она.

— Я одолжу тебе какую-нибудь футболку и купальный халат, и что-нибудь еще на завтра, — заверил ее Ралф, потирая лицо обеими руками. — А вообще, тебе не следовало ехать со мной.

Итак, он не жаждет видеть ее здесь!

— Я просто хотела тебе помочь, — в который уже раз сказала Кейт.

Если ей предстоит провести бессонную ночь, сознавая, что он лежит в постели у себя в комнате, всего в нескольких шагах от нее, — значит, это именно та цена, которую она должна заплатить за свои благие намерения.

Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Кейт продолжала автоматически перебирать папки, стараясь определить, какие именно материалы украдены.

— Это может подождать до завтра, — заметил Ралф. — Ты выглядишь совсем измученной.

— Я действительно устала. Но мне нужно принять душ, иначе я не смогу заснуть.

Ралф кивнул. На лице его по-прежнему не отражалось никаких эмоций.

— Поднимайся наверх. Ты можешь занять прежнюю комнату. Постель уже готова, а в ванной есть халат и полотенца. Ты сама найдешь все, что тебе нужно.

Об одной единственной вещи, которая сейчас была ей нужна, Кейт попросить не могла и на всякий случай даже сжала губы, чтобы не выдать себя неосторожным словом. Если Ралф хочет сохранять нейтральный стиль в отношениях, она тоже может это делать.

— Спасибо, — ответила Кейт с той же холодной вежливостью, что звучала в его голосе.

— Я принесу тебе одежду и оставлю на кровати, пока ты будешь принимать душ.

Кейт кивнула в знак согласия и повернулась к двери.

Комната, где больше не было ее вещей, показалась ей безликой, как гостиничный номер. Впрочем, он тоже сейчас вполне бы ее устроил. Располагаться здесь как дома не входило в ее планы. Она знала, что пребывание с Ралфом под одной крышей в теперешних обстоятельствах станет для нее самой утонченной пыткой из всех возможных.

* * *

Упругие водяные струи, скользящие по ее телу, понемногу возвращали Кейт спокойствие и бодрость духа. Она намеревалась пробыть в ванной как можно дольше, чтобы дать Ралфу возможность принести ей одежду.

Наконец, завернувшись в одно из огромных полотенец, Кейт босиком направилась в спальню и тут же как вкопанная застыла на пороге. Ралф, видимо, только что вошел. Он тоже принял душ и переоделся в светлые брюки и рубашку с открытым воротом, но, как и она, был босиком. Справившись с участившимся дыханием, Кейт уловила исходящий от него слабый запах мыла.

Голос Ралфа прозвучал обыденно:

— Ну, как, теперь тебе лучше?

Что ж, она тоже могла играть в эту игру.

— Да, спасибо.

Но тут она увидела, что его руки сжаты в кулаки. Ралф вовсе не был таким бесстрастным, как старался показать.

Кейт внезапно ощутила столь сильное желание, что его можно было сравнить лишь с чувством острого голода. Она с трудом могла сохранять видимость холодной отчужденности, а обернутое вокруг тела полотенце служило ненадежной броней для нахлынувших на нее чувств.

Кейт с трудом заставила себя повернуть голову, чтобы взглянуть на одежду, разложенную на кровати, — шея словно онемела.

— Это мне?

Ралф взял с кровати нечто вроде кимоно густого брусничного цвета с золотистой каймой.

— Это подарок моей матери. Я его никогда не носил, — объяснил он, хотя она ни о чем не спрашивала.

Кейт подумала, что именно такую одежду женщина может выбрать для мужчины, которого любит. Она напряглась, когда Ралф протянул ей халат.

— Тебе лучше надеть его прямо сейчас, ты вся дрожишь. Это от холода или от усталости, а может быть, и того и другого.

Она действительно дрожала, но не от холода и не от усталости. Кейт чуть было не рассмеялась, когда он отвернулся со словами:

37